Nous traduisons de l’anglais, l’italien et l’allemand vers le français, notre langue maternelle.

Notre domaine d’expertise est celui de la propriété intellectuelle, en particulier le contentieux de brevets d’invention, mais également les inventions de salariés, les obtentions végétales et la juridiction unifiée du brevet.

 

Nous traduisons des documents de nature :

-JURIDIQUE : actes de procédure, décisions de justice, accords transactionnels, ouvrages, textes de loi etc.

-TECHNIQUE : extraits de brevet, rapports d’expert, fiches techniques, articles scientifiques, concernant des domaines très variés allant de la mécanique aux sciences de la vie ou à l’électronique.

Nous traduisons également votre correspondance (lettres et e-mails), vos communiqués de presse, présentations power point.

Nous pouvons ainsi vous accompagner dans tous les aspects linguistiques de la procédure juridique.

En cas de demande de traduction vers l’anglais, l’italien ou l’allemand, que nous maîtrisons mais qui ne sont pas nos langues maternelles, nous serons à même de vous recommander un traducteur expérimenté de notre réseau professionnel.